Waksman 933 Posted September 10 Share Posted September 10 Ukochani, udało nam się uchwalić ustawę specjalną o Radzie Języka Nordackiego. Oznacza to, że z pełną parą możemy ruszać z tworzeniem naszej nowej mowy użytkowej, której, mam nadzieję, już niedługo będziemy używać aktywnie i wszędzie 😄 Po pierwsze - przewodniczący. Wybiera go Premier, także... Panie @Bolesław Kirianóo von Hohenburg - kogo Pan mianuje? 🤔 Teoretycznie każdy obywatel biorący udział w debacie o języku w RJN jest automatycznie jej członkiem. Ten wątek liczy się w takim razie jako posiedzenie w rozumieniu ustawy. Zanim Premier mianuje przewodniczącego proponuję od razu przejść do działania. Na początek ogarnijmy sobie podstawy słowotwórstwa. Język opieramy głównie na czeskim, z domieszką polskiego. Oznacza to, że korzystamy z alfabetu czeskiego, ale ichnie znaki specjalne zamieniamy na te polskie, tj: Cytat NORDACKY' ALFAVIT A a A' a' - dluhe' a (długie a) B b C c Cz cz - jak czeskie č D d E e E' e' - dluhe' e (długie e) F f G g H h Ch ch I i I' i' - dluhe' i (długie i) J j K k L l Ł ł M m N n Ń ń - jak w mowie wspólnej O o O' o' - dluhe' o (długie o) Ó ó P p R r Rz rz - jak czeskie ř S s Sz sz - jak czeskie š T t U u U' u' - dluhe' u (długie u) V v X x Y y Y' y' - dluhe' y (długie y) Z z Ż ż - jak czeskie ž Jeśli chodzi o tworzenie słów proponuję przyjąć kilka zasad: Przy tworzeniu słów akcent (litery długie) stawia się na literę bezpośrednio po spółgłosce (np. dluhe' - po "ha"; nordacky' - po "ce"; federa'ce). W słowach do 3 sylab akcent stawia się na końcu (jeśli występuje spółgłoska), w słowach powyżej 3 sylab akcent stawia się zawsze w przedostatniej sylabie (np. benzino'va stace'), W przypadku, kiedy po literze "g" występuje spółgłoska, wymienia się je na "h" - "główny - hlavni'; gruby - hruby'; gracja - hrace'). Literę "g" na "h" można też zamieniać gdy po "w" nie występuje spółgłoska - ku inwencji twórczej autora słowa. W przypadku, kiedy po literze "w" występuje samogłoska, wymienia się ją na "v" - "główny - hlavni'; woda - voda'; wielki - velky'). Literę "w" na "v" można też zamieniać gdy po "w" nie występuje samogłoska - ku inwencji twórczej autora słowa. Reszta to tak wydaje mi się na oko. W razie czego zawsze można skorzystać z tłumacza. Tyle ode mnie - zapraszam do dyskusji 🙂 1 Kaspar Waksman-Dëter były: I Prezydent IV Republiki Muratyki, Marszałek Wielki Sejmu Muratyckiego Link to comment Share on other sites More sharing options...
Henryk Ziemiański 48 Posted September 10 Share Posted September 10 Te zasady są według mnie wystarczające. Henryk Ziemiański Minister spraw wewnętrznych Federacji Nordackiej Burmistrz Tomaszewa Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bolesław Kirianóo von Hohenburg 237 Posted September 10 Share Posted September 10 Przewodniczącym może być tylko jedna osoba, każda inna to podróbka. Niniejszym na przewodniczącego RJN mianuję @Leonid Repulijski. 1 Bolesław Kirianóo von Hohenburg I Premier II Federacji Nordackiej "Gdy gardzisz mszą i pierogiem: Idźże sobie z Panem Bogiem! A kto prośby nie posłucha: W imię Ojca, Syna, Ducha!" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Waksman 933 Posted September 10 Author Share Posted September 10 17 minut temu, Bolesław Kirianóo von Hohenburg napisał: Przewodniczącym może być tylko jedna osoba, każda inna to podróbka. Niniejszym na przewodniczącego RJN mianuję @Leonid Repulijski. Czekamy w takim razie na zarządzenie! A co Pan Premier sądzi o moich propozycjach? Czy Pan zamiaruje bawić się z nami w kreowanie nordackiego? Kaspar Waksman-Dëter były: I Prezydent IV Republiki Muratyki, Marszałek Wielki Sejmu Muratyckiego Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bolesław Kirianóo von Hohenburg 237 Posted September 11 Share Posted September 11 Chciałbym, ale na razie analizuję zawartość pierwszego posta 😅 raczej nic nowego nie wniosę Bolesław Kirianóo von Hohenburg I Premier II Federacji Nordackiej "Gdy gardzisz mszą i pierogiem: Idźże sobie z Panem Bogiem! A kto prośby nie posłucha: W imię Ojca, Syna, Ducha!" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Leonid Repulijski 114 Posted September 11 Share Posted September 11 Czym różni się rz od ż w języku nordackim? Wymawia się to inaczej? /-/ Leonid Repulijski Przewodniczący Federalnej Komisji Wyborczej, Naczelny Erudyta Magisterium Klindonii Klon należący do @Kamiljan de Harlin Link to comment Share on other sites More sharing options...
Waksman 933 Posted September 11 Author Share Posted September 11 10 godzin temu, Leonid Repulijski napisał: Czym różni się rz od ż w języku nordackim? Wymawia się to inaczej? Tak, w tym przypadku to kwestia wymowy. "Rz" wymawiamy jak czeskie Ř, czyli tak, jakbyśmy jednocześnie chcieli powiedzieć "r" i "ż" (Spółgłoska drżąca dziąsłowa podniesiona), zaś "ż" wymawiamy jak w mowie wspólnej. Kaspar Waksman-Dëter były: I Prezydent IV Republiki Muratyki, Marszałek Wielki Sejmu Muratyckiego Link to comment Share on other sites More sharing options...
Waksman 933 Posted September 13 Author Share Posted September 13 Panie Przewodniczący @Leonid Repulijski - czy zaproponowane przeze mnie zasady Pan przyjmuje? Czy coś zmieniamy? Kaspar Waksman-Dëter były: I Prezydent IV Republiki Muratyki, Marszałek Wielki Sejmu Muratyckiego Link to comment Share on other sites More sharing options...
Leonid Repulijski 114 Posted September 13 Share Posted September 13 Myślę, że skoro nikt nie zgłasza sprzeciwu i nie ma alternatywnych propozycji, to możemy zaakcpetować te zasady. /-/ Leonid Repulijski Przewodniczący Federalnej Komisji Wyborczej, Naczelny Erudyta Magisterium Klindonii Klon należący do @Kamiljan de Harlin Link to comment Share on other sites More sharing options...
Waksman 933 Posted Sunday at 09:11 PM Author Share Posted Sunday at 09:11 PM To jak to mamy ogarnięte ustalmy jak będzie wyglądała deklinacja słów w nordackim. Proponuję przyjąć model z mowy powszechnej, żeby zbędnie nie utrudniać. Będziemy więc wyróżniać 7 przypadków: mianownik (kto? co?) - menovnik (kto? co?) dopełniacz (kogo? czego?) - dopelnecz (koho'? czeho'?) celownik (komu? czemu?) - celovnik (komu'? czemu'?) biernik (kogo? co?) - bernik (koho'? co?) narzędnik ((z) kim? (z) czym?) - narzudnik (s kim? s czem?) miejscownik (o kim? o czym?) - mescuvnik (o kim? o czem?) wołacz (–[a]) - zavolacz (- o!). Przykładowa odmiana słowa "Nordacka' Federa'ce": Menovnik - Nordacka' Federa'ce, Dopelnecz - Nordackej Federa'ce, Celovnik - Nordackej Federa'ce, Bernik - Nordacke' Federa'ce, Narzudnik - s Nordackou Federa'ce Mescuvnik - o Nordackej Federa'ce Zavolacz - Nordacko Federa'ce I słowa "chlopec" (chłopiec) w liczbie mnogiej: Menovnik - Chlopcy' Dopelnecz - Chlopcuv, Celovnik - Chlopcom, Bernik - Chlopcuv, Narzudnik - s Chlopcamy', Mescuvnik - o Chlopcach, Zavolacz - Chlopcy'. Mamy tu od razu jeden wyjątek. W przypadku deklinacji słowa "Nordacka' Federa'ce" w każdym przypadku słowo "Federa'ce" zostaje nie zmienione. Mamy już więc jedno słowo do listy wyjątków. Reszta słów (dopóki sami nie określimy jakiegoś wyjątku) odmienia się tak jak w języku polskim. Co Wysoka Rada na to? Kaspar Waksman-Dëter były: I Prezydent IV Republiki Muratyki, Marszałek Wielki Sejmu Muratyckiego Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tarsycjusz Operar 38 Posted Tuesday at 08:28 AM Share Posted Tuesday at 08:28 AM (edited) Szanowny Panie Przewodniczący, składam serdeczne gratulacje z racji objęcia urzędu w Radzie Języka Nordackiego. Uprzejmie proszę o odpowiedzi na następujące pytania: jaka jest (lub będzie planowana) rola języka nordackiego w Federacji Nordackiej? jaki jest stosunek/miejsce języka nordackiego do kontynentu nordackiego? czy Rada Języka Nordackiego swoje działania oparła (lub zamierza oprzeć) na definicji słowa "język"? Edited Tuesday at 08:28 AM by Tarsycjusz Operar Link to comment Share on other sites More sharing options...
Leonid Repulijski 114 Posted Tuesday at 06:53 PM Share Posted Tuesday at 06:53 PM (edited) 10 godzin temu, Tarsycjusz Operar napisał: jaka jest (lub będzie planowana) rola języka nordackiego w Federacji Nordackiej? W mojej opinii, język nordacki powinien stać się językiem urzędowym w II Federacji Nordackiej, obok mowy powszechnej. Należy stworzyć z niego fundamentalny element kultury naszego państwa. 10 godzin temu, Tarsycjusz Operar napisał: jaki jest stosunek/miejsce języka nordackiego do kontynentu nordackiego? Język nordacki ma narracyjne podstawy do wykształcenia się — przez lata różne narody kontynentu były zjednoczone pod znakiem Unii Trzech Narodów, I Federacji Nordackiej, Rady Państw Nordaty, Wspólnoty Nordackiej, a teraz II Federacji Nordackiej. Jest on swego rodzaju lingua franca, który umożliwia zróżnicowanemu społeczeństwu nordackiemu wzajemną komunikację. Nie zastępuje języków lokalnych, ale stanowi ponadregionalną mowę. Jego kluczowym aspektem jest to, aby był zrozumiały dla polskiego mikronauty, by mógł być wykorzystywany w kreowanej przez Nordatczyków twórczości i rzeczywistości, a nie istnieć jedynie jako ciekawostka. 10 godzin temu, Tarsycjusz Operar napisał: czy Rada Języka Nordackiego swoje działania oparła (lub zamierza oprzeć) na definicji słowa "język"? Czy mógłby Pan Minister wyjaśnić, o co konkretnie chodzi? Opieramy swoje działania na swoich założeniach, a nie na definicjach... Przy czym nie widzę, żeby to, co tworzymy, było sprzeczne z definicją języka. @Waksman przypadki mi się podobają. Moglibyśmy jednak rozważyć usunięcie wołacza, który w razie potrzeby można zastąpić mianownikiem? Edited Tuesday at 06:56 PM by Leonid Repulijski /-/ Leonid Repulijski Przewodniczący Federalnej Komisji Wyborczej, Naczelny Erudyta Magisterium Klindonii Klon należący do @Kamiljan de Harlin Link to comment Share on other sites More sharing options...
Waksman 933 Posted Tuesday at 07:34 PM Author Share Posted Tuesday at 07:34 PM 9 minut temu, Leonid Repulijski napisał: @Waksman przypadki mi się podobają. Moglibyśmy jednak rozważyć usunięcie wołacza, który w razie potrzeby można zastąpić mianownikiem? W sumie miałoby to sens. Wykreślamy w takim razie. Zostaje nam 6 przypadków. Czy z podstaw potrzebujemy jeszcze czegoś? Bo według mnie mamy na razie wystarczy. Definicje poszczególnych części mowy ogarnie się w międzyczasie jak będą powstawały słowa. Na tą chwilę wiemy jak te słowa tworzyć i jak je odmieniać, także tyle chyba wystarczy. A ze słów, do pierwszego wydania słownika proponuję: II Nordacka' Federa'ce - II Federacja Nordacka benzino'va stace' - stacja benzynowa hlavni' - główny hruby' - gruby hrace' - gracja voda' - woda velky' - wielki dvuznaky' - dwuznaki to - to ne - nie ano - tak problem - problem na - na moje' - moje można' - można je - je (zaimek od: ono, one) / jest zastupit - zastąpić polskymy' - polskimi polsky' - polski jazyk - język wszechni' mova - mowa powszechna orygina'lny - oryginalny napad - pomysł ale - ale jak - jak ma - ma (3 os. l. poj. od: mieć) byt - być użytko'vy - użytkowy nestety' - niestety trzeba - trzeba nabirat - czerpać dobra - dobra informace - informacja konec (w koncu) - koniec (w końcu) bude - będzie pisat - pisać ustava' - ustawa normalni' ustava' - ustawa zwykła specjalni' ustava' - ustawa specjalna konstitu'lna ustava' - ustawa konstytucyjna kongreso'va opoved - uchwała kongresu opoved - uchwała pravny' akt - akt prawny vymyslat - wymyślać radiova' pravitka' - audycja radiowa hlas - głos hlasova' debata - debata głosowa krasny - świetny vizja - wizja Nordacka' Komarchia' - Komarchia Nordacka IV Muratycka' Republika' - IV Republika Muratyki Kirianske' Imperium - Imperium Kiriańskie Klindonska' Republika' - Republika Klindonii Hawilandzke' Princestvo' - Królestwo Hawilandu Vinkulijsky' Svjezok - Związek Winkulijski dobry' den - dzień dobry do obacze'na - do widzenia pozdravy' - pozdrowienia pozdravu' - pozdrawiam Cestkara' " Neni' Nazvy' " - Ciastkarnia "Bez Nazwy" neni' - bez Federa'lna Komisja' Vyboru' - Federalna Komisja Wyborcza vybory' - wybory kongreso've vybory' - wybory do Kongresu prezide'ncke vybory' - wybory prezydenckie polity'czna strana' - partia polityczna pojednany' - zjednoczony Pojedna'ni Sily' - Zjednoczone Siły Prezide'ncky Palac - Pałac Prezydencki Ministra'lna Rada' - Rada Ministrów sud - sąd Najvyżsi' Federa'lni Sud - Najwyższy Sąd Federalny Povszechni' Sud - Sąd Powszechny Nordacke' Informaty'cke Konsorcjum - Nordackie Konsorcjum Informatyczne państwo - strana' I na razie to tyle ode mnie 😉 2 Kaspar Waksman-Dëter były: I Prezydent IV Republiki Muratyki, Marszałek Wielki Sejmu Muratyckiego Link to comment Share on other sites More sharing options...
Leonid Repulijski 114 Posted 21 hours ago Share Posted 21 hours ago Pytanie z innej beczki: będziemy robili jakiś tłumacz języka nordackiego? /-/ Leonid Repulijski Przewodniczący Federalnej Komisji Wyborczej, Naczelny Erudyta Magisterium Klindonii Klon należący do @Kamiljan de Harlin Link to comment Share on other sites More sharing options...
Waksman 933 Posted 15 hours ago Author Share Posted 15 hours ago 5 godzin temu, Leonid Repulijski napisał: Pytanie z innej beczki: będziemy robili jakiś tłumacz języka nordackiego? Dla szybkiego sprawdzanie słów czy tłumaczenia zdań - przydałoby się. Istnieje taka strona jak LingoJam, która pozwala na stworzenie własnego tłumacza, który można nawet osadzić w formie HTMLu. Pytanie jest takie - jak bardzo go potrzebujemy na tą chwilę? Kaspar Waksman-Dëter były: I Prezydent IV Republiki Muratyki, Marszałek Wielki Sejmu Muratyckiego Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now